Wednesday, November 27, 2019

Spanish Prepositional Pronouns

Spanish Prepositional Pronouns The easy part about learning the grammar of pronouns in Spanish is that they follow a structure similar to the pronouns of English, serving as subjects as well as objects of verbs and prepositions. The tricky part, at least for people whose first language is English, is remembering which pronouns to use. While English uses the same pronouns as objects of prepositions and for direct and indirect objects of verbs, Spanish has a different set of pronouns for each usage, and those sets overlap. The subject pronouns and prepositional pronouns are identical except in the first-person singular and familiar second-person singular forms. How To Use Prepositional Pronouns As you can probably guess, prepositional pronouns are those that come after prepositions. In a sentence such as Tengo una sorpresa para ella (I have a surprise for her), para (for) is the preposition and ella (her) is the prepositional pronoun. Here are the prepositional pronouns of Spanish along with examples of their usage: mà ­ (first-person singular, equivalent of me): El regalo es para mà ­. (The gift is for me.)ti (informal second-person singular, equivalent of you; note that there is no written accent on this pronoun): El regalo es para ti. (The gift is for you.)usted (formal second-person singular, equivalent of you): El regalo es para usted. (The gift is for you.)à ©l (third-person masculine singular, equivalent of him or it): El regalo es para à ©l. (The gift is for him.)  Miro debajo à ©l.  (I am looking under it.)ella (third-person feminine singular, equivalent of her or it): El regalo es para ella. (The gift is for her.)  Miro debajo ella.  (I am looking under it.)nosotros, nosotras (first-person plural, equivalent of us): El regalo es para nosotros. (The gift is for us.)vosotros, vosotras (second-person informal plural, equivalent of you): El regalo es para vosotros. (The gift is for you.)ustedes (second-person formal plural, equivalent of you): El regalo es para ustedes.  (Th e gift is for you.) ellos, ellas (third-person plural, equivalent of them): El regalo es para ellos. (The gift is for them.) Sà ­ as a Pronoun There is also another prepositional object that is occasionally used. Sà ­ is used to mean himself, herself, the formal yourself, the formal yourselves, or themselves as the object of a preposition. For example, à ©l compra el regalo para sà ­, he is buying the gift for himself. One reason you dont see this usage often is since the meaning is usually expressed using the reflexive form of the verb: Se compra un regalo, he is buying himself a gift. Pronouns for It Either à ©l or ella can mean it as the object of a preposition, although as a subject there is no Spanish word used for it. The word used depends on the gender of the noun it replaces, with à ©l being used for masculine nouns and ella being used for feminine nouns.  ¿Dà ³nde est la mesa? Necesito mirar debajo ella. (Where is the table? I need to look under it.) ¿Dà ³nde est el carro? Necesito mirar debajo à ©l.  (Where is the car? I need to look under it.) Similarly, ellos and ellas, when used as a preposition pronoun meaning them, can be used to represent things as well as people. Use ellos when referring to nouns that are masculine, ellas for feminine nouns. Ellos also is used when referring to a group that includes both masculine and feminine nouhs. Contigo and Conmigo Instead of saying con mà ­ and con ti, use conmigo and contigo. Él va conmigo.  (He is going with me.)  Ella va contigo.  (She is going with you.) You also should use consigo instead of con sà ­, although this word isnt very common. Él habla consigo. (He  talks with himself.) Exceptions: Prepositions Followed by Subject Pronouns Finally, note that yo and tà º are used with the following six prepositions instead of with mà ­ and ti, respectively: entre (between)excepto (usually translated as except)incluso (including or even)menos (except)salvo (except)segà ºn (according to) Also, hasta is used with the subject pronouns when it is used in the same way as incluso. Examples: Es la diferencia entre tà º y yo. (Its the difference between you and me.)Muchas personas incluso/hasta yo creen en las hadas. (Many people including me believe in fairies.)Todos excepto/menos/salvo tà º creen en las hadas. (Everybody except you believes in fairies.)Es la verdad segà ºn yo. (Its the truth according to me.)

Saturday, November 23, 2019

Juan Carlos essays

Juan Carlos essays Juan Carlos I, the current king of Spain, was crowned on November 22, 1975. The crowning of Juan Carlos restored democracy to Spain after the dictatorship of Francisco Franco. Juan Carlos was born in 1938 in Rome. In 1947 Franco announced that Spain was a kingdom and that he had decided that Juan Carlos should one day be king. (He is a grandson of King Alfonso XIII, who had been forced into exile in 1931.) The future king was given a military education. He attended the Instituto San Isidro in Madrid, the Navy Orphans' College, and the Academia General Militar at Saragossa. He became a lieutenant in the army in 1957. He then attended the Naval Academy in 1957 and 1958 and the Aviation Academy in 1959. In July 1969 the Spanish Cortes declared Juan Carlos "Prince of Spain". On February 23, 1981, Juan Carlos gained the respect of many Spaniards. Literally millions of people were fallowing a part of the army, which had kidnapped many government officials in order to overthrow the Democracy. The King appeared on Spanish National TV in his General Captain military uniform, and spoke out against the coup. Hours later, the coups plan failed. This story shows how Juan Carlos saved democracy. I had no prior knowledge of Juan Carlos I, but he proved to be a very interesting person. ...

Thursday, November 21, 2019

Michael Jackson and How the Media Betrayed Him Assignment

Michael Jackson and How the Media Betrayed Him - Assignment Example A large number of interviews and news columns was publicised which have indicated Michael was a pedophile. Michael suffered the disparaging and debasing media charges and criticisms and persistently implored the media not to condemn him because his guilt was not yet proven (Barris & Gray, 2006). But the media kept on depicting the King of Pop in the most damaging way possible. Although the media has claimed their reports were for the public’s entertainment, the scathing media reports have constantly burdened and troubled Michael. For a media that flourished on generating images of Michael which depicted his life’s undesirable facets; the media coverage has been less disparaging in portraying the death of the King of Pop. His demise did not generate the burst of images normally depicting a famous icon’s passing away. The sole media image being shown is Michael’s ambulance snapshot while an EMS specialist was trying to revive him (Lee, 2009). It is somewhat unexpected that the media has easily acknowledged the verification of Michael’s death from law enforcement and family members. It is actually worrying because the media has constantly projected an ‘investigative’ character when it referred to current events or controversial personalities, particularly regarding the King of Pop (Hadley, 2009: 37). However, the media has not once challenged or looked into the legitimacy of Michael’s demise. They have been accommodating of family’s verification of Michaelâ €™s death and the unintentionally ‘disclosed’ coroner analysis of the cause of Michael’s demise (Campbell, 1994). The media has tracked and monitored Michael for roughly forty years, but they were not knowledgeable or informed of the degree of the alleged substance addiction of Michael. This is puzzling and incredulous a media quite meticulous in giving viewers photos and updates of   Michael and his children going abroad wearing surgical masks, being manhandled in a wheelchair, and going to establishments late at night (Sartore, 2000).